Feleségül megyek majd, de nem ehhez a jóképű fiúhoz. Igen, minden szempontból rendes srác de nem az enyém.
Megint anyám jött haza az élettársával, ráadásul egy idegen férfival is, már mind kicsit spiccesek mondta magában Iringó, miközben a szobasarokban húzódott meg a szekrény mögé.
Nincs hova bújni, kint már esik a hó. Belefáradtam mindenbe. Nyáron befejezem a kilencedik osztályt, aztán bejövök Pécsre. Jelentkezem a pedagógiai főiskolára, tanár leszek. A város csak tíz kilométer innen, de ott bent lakhatom a kollégiumban.
Anyja és a vendégek a konyhában telepedtek le. Hallatszott, ahogy a poharakba öntik az italt, kolbászillat töltötte be a lakást. A lány gyomra görcsösen összehúzódott az éhségtől.
Várj, te! kiáltott anyja.
Minek játssza meg magát?
Ketten vagytok
Mintha először lenne kettővel! mordult fel Sándor, az anyja élettársa.
Csörömpölés, motozás, nehéz légzés hallatszott. Iringó még jobban összekuporodott a sarokban. A zaj hirtelen elcsendesedett.
Alszik a lány, Sanyikám súgta az élettárs hangja.
Úgy mondtad, rendes, szép lány nekem mégis van vele valami
De hát van neki lánygyereke
Milyen gyereke?
Iringó, már nagy. Biztos elbújt a szobában.
Hozd csak ide! derült fel a vendég hangja.
Iringó, merre vagy? Sándor belépett a szobába, furcsa vigyorral fordult a lány felé. Gyere, ülj velünk le!
Jó nekem itt is.
Ne szégyellkedj! Sándor megpróbálta átkarolni Iringót.
A lány megragadta a szekrényen álló vázát, és teljes erőből Sándor fejére csapta.
A vázából kitörő üvegszilánkok hangos csörömpöléssel hullottak szét. Iringó kiszabadult, és kirohant a szobából.
Fogjátok meg! ordította Sándor.
De a lány már az ajtónál volt. Cipőt húzni sem volt ideje, zokniban, régi rövidnadrágban és pólóban rohant ki a havas utcára.
Utána vetették magukat a férfiak is. Az utca üresen állt a faluban. Hova lehet éjjel a hóban futni? Hátulról kiabálás hallatszott. Egy nagykapu előtt házőrző kutya ugatott, valaki rászólt.
Iringó azonnal kopogni kezdett a kapun. Egy negyvenes férfi nyitott ajtót.
Segítsen, kérem! suttogta Iringó, kétségbeesve.
Gyere be gyorsan! ráncigálta be a férfi, és bezárta az ajtót.
Miklós, ki az? jelent meg az előszobában egy asszony.
Itt van, bólintott a férfi a lány felé. Két fickó üldözi.
Gyorsan a házba! karolta át az asszony Iringót. Mindent elmondasz bent.
Iringó, gyere ki szépen! kiáltott kint Sándor.
Miklós, ne is foglalkozz velük! szólt ki az asszony. Gyere be!
Odakint kiabáltak, a kutya ugatott.
Hívni kellene a rendőrséget vette elő a mobilját az asszony.
Magdus, hagyd csak. Megoldom én magam. Helyiek ezek, ismerem őket.
De mégis hogyan akarsz velük beszélni?
Ember módjára. Nyugtasd meg a lányt!
A házigazda elővett egy zacskót, a hűtőből kivett egy üveg bort és egy szelet kolbászt.
Kint megsimogatta a kutyát, együtt kiléptek az utcára. Ahogy közeledett, Sándor odafordult:
Add vissza Iringót!
Tessék, ezt vidd, és tűnj el!
Sándor belenézett a zacskóba, arca elmosolyodott, intett társának: Gyerünk, Feri!
***
Üdvözlöm, Magdus vagyok tette fel a teáskannát a tűzhelyre az asszony. Ülj csak le, mesélj, ki vagy, mi történt?
Iringónak hívnak remegő hangon kezdte a lány. Ezen az utcán lakok, a végén
Kira lánya vagy?
Igen.
Nem lakunk itt régóta, de anyádról már hallottunk
A lány lehajtotta fejét, és sírva fakadt.
Jól van, ne sírj, kicsikém! az asszony közelebb ment, átölelte halkan. Ez a mozdulat teljesen új volt Iringónak. Még szorosabban átölelte Magdust és keservesen sírt tovább.
Na, elég! Mindjárt teázunk. lelte fel a vígaszt Magdus.
Belépett Miklós is:
Kész, kitessékeltem őket.
És a szép kis vendéggel mi legyen? mosolyodott el Magdus.
Erre majd holnap visszatérünk. Most pihenjünk, fürödjön meg Iringó is.
Éhes vagy? kérdezte Magdus, és egy bögre teát tett Iringó elé, majd ismét elmosolyodott. Látom, hogy igen.
Az asztalra szendvicsek, tortamaradék került.
Egyél csak! biztatta Miklós, miközben nézte, ahogy Iringó tétován pillant az ételre.
Többet már nem faggatták, inkább hagyták, hadd nyugodjon le.
Vacsora után Magdus a fürdőszobába vezette:
Mosakodj le, ezt a köntöst vedd fel!
***
Iringó csak egyet szeretett volna hogy ne küldjék ki megint az utcára. Milyen jó most a meleg vízben, milyen fagy van odakint! De ki kell jönnie, hiszen a házigazdák várják.
Kijött a fürdőből. Miklós és Magdus a nappaliban ültek a kanapén. Iringó szégyenlősen megszólalt:
Köszönöm!
Figyelj, Iringó kezdte Magdus. Úgy látom, nem keresnek téged. Haza se szívesen mennél.
Iringó lehajtotta fejét.
Holnap korán el kell mennünk.
Értem motyogta Iringó.
Egyedül maradsz majd. Idegennek ne nyiss ajtót! A kutya, Füles, vigyáz a házra. Rendben van?
Igen! vágta rá Iringó izgatottan.
Ha van kedved, főzhetsz egy kis bablevest nekünk kacsintott Miklós. Tudsz főzni?
Persze! kapott a lehetőségen a lány, még mindig félt a kitaszítástól. Rendesen főzök, takarítani is tudok.
A földszinten összesöpörhetsz, ha van kedved tette hozzá Magdus.
***
Iringó a házigazdákkal kelt. Hallgatagon feküdt, mindig attól félve, hogy kiutasítják. Odakint elindult az autó. Rövid csend maradt.
Felállt, megmosakodott. A konyhában meleg víz, az asztalon kenyér, kolbász, sajt, a pulton pedig sertésoldalas. Megreggelizett, letakarított, felmosott.
A folyosón meglátta a porszívót, gyorsan bekapcsolta és kitakarított.
Alig csukta le a porszívót, mögötte valaki megszólalt:
Ez meg mit jelent?
Iringó megfordult. Egy magas, csinos, 18 év körüli fiú, barna szemében kíváncsiság.
Takarítottam motyogta a lány. Ön kicsoda?
Na hát… horkant fel a fiú, mobilját elővéve.
Anya, itthon vagyok. Ki ez a lány?
Fiam, hadd lakjon itt most egy darabig válaszolta Magdus a vonalban.
Én aztán nem bánom.
Zsebre tette a telefont. Végigmérte Iringót, aztán kiment a konyhába.
Főzzek teát? kérdezte zavartan Iringó.
Majd megoldom.
***
Iringó elrakta a porszívót; port törölgetett, figyelte a konyha felőli neszeket.
A fiú megreggelizett, majd bement a fürdőbe. Onnan frissen borotválkozva, kölniszaggal jött ki.
Kinn az utcáról kiáltás hallatszott:
Hé, Miklós! Még egy üveg bort hozz!
Ez meg mi a fene? nézett ki a fiú az ablakon.
Kérlek, ne nyisd ki nekik! suttogta Iringó kétségbeesetten.
A fiú érdeklődve pillantott rá, elmosolyodott, majd az ajtó felé indult.
Iringó az ablakhoz rohant. Sándor és a haverja kiabáltak a kerítésnél. A lány félni kezdett.
A fiú kiment hozzájuk. A két férfi hirtelen a hóba zuhant, mintha egyszerre vesztették volna el az egyensúlyukat. Valamit mondott nekik, azok feltápászkodtak, lehorgasztott fejjel visszaindultak az anyja házához.
***
A fiú visszatért, pillantása Iringón állt meg. Közelebb lépett.
Megijedtél?
A lány kontroll nélkül a mellkasába temette arcát, sírni kezdett.
Mi a neved? kérdezte halkan.
Iringó.
Engem Bence-nek hívnak. Nyugodj meg, nem jönnek vissza.
***
Bence felment a szobájába, egész estig nem jött le. Iringó bablevest főzött, az asztalnál ült csendben, gondolkodott.
Természetesen szeretett volna maradni ezek közt a szerető emberek közt, de érezte, hogy túllépett egy határt.
Hazatértek Magdusék, amikor az asszony látta a rendet, csodálkozott, Miklós pedig megdicsérte a bablevest.
Azt hiszem, hazamegyek motyogta Iringó. Nagyon köszönöm!
Lakj nálunk még pár napig! javasolta Magdus.
Köszi, de inkább hazamegyek.
Még egy lépést tett az ajtó felé, megállt. Tegnap óta idegen köntösben és papucsban járt.
Gyere! vezette Magdus a nappaliba. Kinyitotta a szekrényt, hosszasan válogatott, majd farmernadrágot, pulóvert, meleg sportdzsekit vett ki.
Vedd fel! Majdnem egyforma magasak vagyunk.
Ne tessen fáradozni
Nem mehetsz haza félig ruhátlanul. Vedd csak fel! Megengedhetem magamnak.
Felöltözött. Lopva nézett a tükörbe. Ilyen szép ruhája még nem volt.
A folyosón sapkát és téli csizmát is ráadtak.
Egészségedre hord!
Köszönöm, Magdus néni!
***
Az élet visszatért a régi kerékvágásba vagyis nem egészen. Anyja munkát talált egy tanyán, Sándor és társa eltűntek.
Eljött a tavasz. Egy napon Iringó épp tanult, mikor kopogást hallott a kapun. Kinézett, és el sem akarta hinni Bence állt kint, intett fejével: Gyere csak!
A lány kiviharzott.
Szia! mosolygott Bence.
Szervusz!
Anyám hívott.
***
Ismét belépett a házba, ahol egyszer már boldog napot töltött.
Iringó, üdv! ölelte meg Magdus, amint beléptek.
Szia, Magdus néni!
Gyere be, igyunk teát!
Leültette a lányt, teát töltött, keresztbe tette karját.
Van egy kérésem mondta. A férjemmel egy hónapra Törökországba utazunk, álmodozó mosoly jelent meg az arcán. A fiam ritkán van itthon. Tudnál vigyázni a házra, Füles kutyát és a macskánkat etetni, virágokat öntözni? Rengeteg virágom van
Természetesen, Magdus néni!
Szuper mondta, és előhúzott húszezer forintot. Itt van, tessék.
Magdus néni, igazán nem kellene
Vedd el nyugodtan! Hidd el, nem hiányzik majd. Gyerünk, mindent megmutatok!
Iringó figyelmesen memorizálta, hol vannak a kaspók, tálak, hol van kutyakaja, macskaeledel, fagyasztóban a hús. Végül Magdus kiabált:
Bence! a fiú azonnal előjött. Mutasd meg Iringónak Füles kutyát!
Gyere! simította vállára a fiú.
Kimentek, kikötötték Fülest, és sétáltak vele. Bence a tanulmányairól, karatéról, családi vállalkozásról mesélt.
Iringó egészen máson gondolkodott. Egész pontosan értette, hogy közte és Bence között akkora szakadék van, mint az anyja és Bence szülei között. Jó emberek, de ez nem Hamupipőke-mese, hanem az élet.
Két hónap múlva felvételizek főiskolára, mindenképp sikerülni fog. Dolgozni fogok, tanulni, forogni, mégis emberré válok. Férjhez megyek, de nem ehhez a gyönyörű fiúhoz. Jó módú, rendes, de nem az én utam!
Hálás volt Magdus néninek a ruháért és húszezer forintért. Ezekkel indulhatott neki a városnak, volt miből talpra állni.
Valami ösztönös érzés súgta: most, ebben a pillanatban ért véget nehéz gyermekkora, és kezdődik a felnőtt élet ami ugyanúgy küzdelmes lesz, de innentől csak rajta múlik, merre halad.
Elindult visszafelé a házba. Megsimogatta Füles nyakát, Bencére mosolygott, és hazafelé indult. Holnap kezdődik a munka a villában és csak a munka, semmi több.
Minden nap új esély, hogy bizonyítsd a jellemedet és te döntöd el, ki szeretnél lenni.







