Köszönöm, hogy még a hibához való jogot is elvettétek tőlem? A SAJÁT otthonomban… hangja remegett az indulattól.
Az ÉN otthonomban, vágott közbe halkan, ám súllyal Németh Irma. Ez az én lakásom, Zsuzsanna. És az én konyhámban oda nem való ételnek nincs helye.
Néma csend telepedett a konyhára.
Zsuzsi, te is belátod, hogy azt egyszerűen nem lehetett asztalra tenni, Irma közben türelmes eleganciával öntötte ki a teát a mintás herendi csészékbe.
Zsuzsanna ott állt az asztal szélénél, szíve forrón, összeszorulva kalapált. Füle zúgott.
A tányérokon, amelyekről a szülei most mentek át a nappaliba Ferenccel, ott csúfoskodtak a talpbetét maradékai a szaftos kacsamell áfonyaszósszal, amelyet ő négy órán át készített. Vagyis azt hitte, hogy készíti.
Az nem talpbetét, Zsuzsa hangja megremegett, de szeme a haragos dac erejével vágott Irmáéba. Anyu receptje szerint pácoltam. Direkt vettem háztáji kacsát. Hol van most, Irma néni?
Anyósa kecses mozdulattal félretolta a teáskannát, hófehér konyharuháján törölte meg a kezét. Arcán semmi megbánás, csak az a fölényes sajnálkozás, amivel a csípős kutyakölyköket szokták méregetni.
A szemétledobóban, kislányom. A pácod… hogy is mondjam finoman… úgy maró ecetszagot árasztott, hogy majd kifolyt a szemem.
Normális konfit készítettem. Kakukkfűvel, alacsony lángon. Láttad, apád hogy repetázott? Ez a szint.
Amit te összebarkácsoltál, az a M7-es parkolói büfékben megállná a helyét sehol másutt.
Nem lett volna joguk hozzá… suttogta Zsuzsa. Az én vacsorám volt. Az én évfordulós ajándékom a szüleimnek. Nem is kérdezték meg!
Mit kellett volna kérdezgetni? Irma néni felvonta a szemöldökét. Tekintete acélosan vágott, ahogy a Gundel főszakácsa szokott pillantani a fiatal commis-ra. Ha ég a ház, nem kérdünk engedélyt az oltásra.
A család hírnevét mentettem. Ferenc is kiborult volna, ha a vendégek rosszul lesznek.
Menj, hozd ki a tortát. Azt is megmentettem a krém túl híg volt, muszáj volt zselésíteni és reszelt citromhéjat tenni bele.
Zsuzsa lenézett remegő kezére. Egész nap a konyhában forgott, míg Irma néni félig alvást színlelt a szobájában.
Zsuzsanna grammra mért mindent, áttörte a szószt, díszítette a tányérokat. Bizonyítani akart: nem csak Ferike barátnője, hanem igazi háziasszony.
De elég volt fél órára elvonulnia zuhanyozni, felkészülni a vendégvárásra, és máris jött a szakmai kipakolás.
Zsuzsi, na hol maradsz? jelent meg az ajtóban Ferenc. Jó kedvű volt, kicsit beborozva. Anyu, a kacsa zseniális volt! Zsu, ilyen jót még sosem ettünk! Csúcs vagy!
Zsuzsa lassan ránézett.
Nem én főztem, Feri.
Hogyhogy nem? pislogott Ferenc zavartan.
Szó szerint. Az anyukád kidobta a vacsorámat, és az egészet újra főzte. Amit ettetek saláta, főétel , mind az ő műve.
Ferenc egy pillanatra lefagyott, tekintete járt felesége és anyja között. Irma néni éppen most kezdte kitartóan törölgetni a makulátlan munkalapot.
Zsu… közeledett Feri, át akarta ölelni. Zsuzsa hátralépett. Anyu csak segíteni akart.
Ha úgy látta, hogy valami baj van… tudod, hol dolgozott egész életében. Neki mániája a tökéletesség.
Viszont minden isteni lett! A szüleid odavoltak érte. Nem mindegy, ki főzte, ha jó este volt?
Nem mindegy? Zsuzsa szemében könnyei csillogtak. Dehogynem mindegy, Feri! Ebben a házban semmi vagyok. Berendezés. Dísz.
Három napja jegyzeteltem a menüt! Magam akartam főzni anyáméknak! Az anyád újra csinált belőlem egy ügyetlen senkit, aki a szószt se tudja felverni.
Nem csinált senkit, mondta halkan Irma néni, közben elrakta a konyharuhát. Nem szóltuk el a titkot. Szüleid azt hiszik, te voltál.
Megmentettem a becsületed, Zsuzsikám. Mondhattál volna köszönetet, nem ezt a cirkuszt csinálni.
Köszönet? Zsuzsa gúnyosan elmosolyodott. Azért köszönet járna, hogy még hibázni sem engedtek a SAJÁT lakásomban?
Az ÉN lakásomban, ismételte meg élesen, de halkan Irma. Ez az én otthonom, Zsuzsanna. Az én konyhámból tiltott minden ízetlenség.
Ismét csend. A nappaliból hallatszott csak a tévé tompa duruzsolása, Zsuzsa apja mesélt valamit, nevetésben törve ki.
Nekik jó azt hiszik, a lányuk mindenben helytállt. Közben Zsuzsa úgy érezte, mintha nyilvánosan pofozták volna, aztán még sót is tettek a sebre.
Némán kisétált a konyhából, elhaladt a szülei mellett.
Anya, apa, bocsánat, most valahogy rosszul vagyok. Fáj a fejem. Ferenc majd elkísér titeket.
Zsuzsikám, mi történt? anyja aggódva ugrott fel a kanapéról. A kacsa mennyei volt, talán túlhajtottad magad? Annyi fáradság!
Igen, bólintott Zsuzsa, a semmibe nézve. Túl sok volt. Többet nem… nem fogom csinálni.
A hálószobába zárkózott, az ágy szélére ült. Csak egy gondolat dobolt a fejében: Ennek véget kell vetni.
Ez már fél éve ment így amióta ideiglenesen beköltöztek Irma nénihez, hogy gyűjtsenek egy lakáshitel önrészére.
Ha Zsuzsa vásárolt be, Irma undorral turkált a szatyorban: Hol vetted ezt a paradicsomot? Ennél műanyagot csak reklámhoz vesznek!
Ha rántottát sütött, anyósa mögötte sóhajtozott; olyan szenvedelmesen, mintha Zsuzsa épp bűnt követne el.
Egy idő után már be sem ment konyhába, ha Irma ott volt.
Ma estének diadalnak kellett volna lennie. Ehelyett tiszta vereség.
A kilincs halkan nyikordult, Ferenc lépett be.
Elmentek. Szerintem jól sikerült minden, leszámítva… a kitörésedet. Anyám túllőtt a célon, beszélek vele, de…
Ne beszélj vele, vágott a szavába Zsuzsa, már pakolta ki a bőröndöt a szekrényből.
Mit csinálsz? kérdezte rémülten Feri.
Összepakolok. Visszamegyek a szüleimhez. Most rögtön.
Zsuzsa, most komolyan? Egy kacsa miatt? Tényleg csak ennyiről van szó?
Nem a kajáról szól, Ferenc! fordult rá Zsuzsa, a kezében kedvenc pulóverét gyűrve. A hozzáállásról. Anyád szemében csak nyűg vagyok, aki elrontja a tökéletes világát.
És te csak engeded: Anyu segíteni akart, anyám szakember… És én ki vagyok? A bejárónő gyakornoka?!
Ő nem akart megbántani, csak ilyen. Vendéglátós egész életében, mániákus perfekcionista. Nem tud máshogy élni.
Akkor éljen a saját tökéletes világában. Vagy veled. Én jogot akarok magamnak a sós leveshez és az odaégett tojásrántottához a saját otthonomban, ahol senki nem dobja ki a fáradozásom, miközben zuhanyzom.
Most hova mennél? próbálta átölelni, de Zsuzsa kitért. Éjszaka van. Aludjunk rá, holnap megbeszéljük.
Nem. Ha megvárom a reggelt, úgy kelek fel, hogy elrontottam a kávét. Nem bírom tovább.
Vagy holnap keresünk egy albérletet, bármilyen kicsit akár szobát is a panelban , vagy én… nem tudom.
Most nincs fölös pénzünk, Feri elkomorult, türelmetlen volt már a hangja is. Most gyűjtünk. Fél év, és összejön az önerő.
Miért fizetnénk ki bérleti díjat? Bírjuk ki!
Zsuzsa úgy nézett Ferencre, mintha most látná először. A szemében semmi együttérzés, csak számítás, remény, hogy magától rendeződik minden.
Fél év? kesernyésen elmosolyodott. Addigra belőlem már nem marad semmi. Árnyék leszek itt.
Gyorsan bepakolta a legszükségesebbeket. Neszesszer, fehérnemű, pár póló. Alig bírta behúzni a cipzárt.
Ahogy kilépett a folyosóra, Irma karba tett kézzel állt ott, arcán katonai védelmi készültség.
Színjáték? kérdezte Irma. Harmadik felvonás: El nem ismert gasztrozseni távozik?
Nem, Irma néni, válaszolta Zsuzsa, cipőt húzva. Ez a finálé. Ön nyert. A konyha az Öné. A fűszereimet is kidobhatja, úgysem illenek a szinthez.
Zsuzsa, hagyd már! Feri rohant ki, Anyu, mondj már valamit!
Mit mondjak? vont vállat Irma. Ha egy lány a fazék miatt rombolja szét a családot, ilyen család volt.
Az én koromban tudott az ember tanulni, elismerni a hibáit. Most mindenki büszke, mindenki önálló…
Zsuzsa nem várta meg a végét. Fogta a bőröndöt, lesétált a lépcsőházba.
A konyhai fülledt meleg után a hideg éjszakai levegő szinte ízlett. Ment a lift felé, mögötte Feri és Irma tompa, elfojtott párbeszéde.
***
Egy hétig Zsuzsa a szülői házban lakott. Szülei értették, csak nem szívták ki a lelkét. Anyja sóhajtozott főzés közben, pakolta a palacsintákat Zsuzsa elé azok egyszerűek, háziasak voltak, nem konfit, nem demiglász.
Ferenc minden nap telefonált. Először dühös volt, később könyörgött, ígérte, hogy rendesen beszél az anyjával. Az ötödik napon megjelent.
Zsu, gyere haza, karikás szemmel, kifakult ingben ült le. Anyám… megbetegedett.
Zsuzsa dermedten tartotta a teáscsészét:
Mi történt? Megint a vérnyomása?
Nem, Feri leült, arcát a tenyerébe temetve. Valami szörnyű vírus lehet. Négy napig volt majdnem negyven fokos láza.
Most alszik, de… Zsu, teljesen közömbös lett. Nem eszik semmit. Azt mondja, nincs íze a kajának. Egyáltalán.
Hogyhogy? Nem érzi az utóízeket?
Nem. Semmit. Papírt rág, azt mondja. Szagokat sem. Neki ez… tudod. Tegnap összetört egy üveg fűszert, mert nem érezte az illatot. Leült a földre, sírt. Soha nem láttam még sírni, Zsu.
Zsuzsa szívében kezdett olvadozni az a féltve dédelgetett harag.
Emlékezett, Irma minden reggel rituáléval kezdte: megőrölte a kávét, mélyen szippantotta be az aromát… csak azután kezdődhetett a nap.
Egy embernek, akinek az egész élete az íz, az illat, a főzés nüanszain áll vagy bukik, elveszíteni ezt… mintha egy festő vesztené el a látását.
Hívott orvost? kérdezte halkan Zsuzsa.
Igen. Komplikáció, állítólag neurológiai. Visszajöhet egy hét, egy év vagy soha sem.
Bezárkózott, ki sem jön. Azt mondja: ha nincs íze az életnek, ő már nem is létezik.
Zsuzsa kinézett az ablakon, ahol apró hópelyhek kavarogtak a fényben. Elképzelte Irmát: a konyha diktátorát, aki most ül a hibátlan konyhában, és nem tudja megkülönböztetni a vaníliát a fokhagymától. Ez félelmetes volt. Ijesztő.
Zsu, nem kérem, hogy miattam gyere vissza, szólalt meg Feri. Segítened kellene neki. Főzni sem mer.
Pár napja próbált levest főzni, annyira elsózta, hogy ehetetlen lett, és csak akkor vette észre, mikor megkínált vele. Pánikban van.
Mit segítsek rajta? húzta el a száját Zsuzsa. Hisz úgyse engedett a tűzhely közelébe.
Csak te vagy a remény. Ő sose kérné, nem engedné a büszkesége. De láttam, már nézi, üresek a te polcaid a hűtőben.
Másnap Zsuzsa visszament. Nem amiatt, mert megbocsátott, hanem mert érezte a furcsa, már-már családi felelősséget. Végül is Irma része lett az életének, bármilyen szúrósan is.
A lakásban furcsa szag terjengett. Nem volt kalácsillat, sem párolt zöldség. Por és… bánat.
Átment a konyhába. Az asztalnál Irma ült, tíz évvel öregebbé aszottan. Fényes haját most kontyba kaparta, előtte egy csésze tea kihűlve.
Jó estét, Irma néni, szólalt meg halkan Zsuzsa.
Anyósa összerezzent, lassan emelte fel fejét.
Most jössz kárörvendeni? hangja fakón kongott. Hajrá. Süss egy talpbetétet, nekem már úgyis mindegy, kacsa vagy szűzérme.
Zsuzsa lerakta a bőröndöt, odalépett. Látta, Irma keze az, amely halat is szikével filéz , finoman remegett.
Nem bosszúból jöttem. Főzni akarok.
Minek? Irma az ablak felé fordult. Nem érzek semmit. A világ szürke, Zsuzsa. Mintha elnémult volna minden.
Kenyeret rágok: vatta. Kávét iszom: forró víz. Minek pazaroljunk?
Zsuzsa mélyet lélegzett, levette a kabátját.
Mert én leszek a szátok és az orrotok. Mondja el, mit és hogyan, én kóstolok, vezéreljen engem.
Irma keserűen felnevetett.
Te? Timyánt se tudod megkülönböztetni majorannától.
Akkor tanítson. Ha profi, most mutassa meg, vagy tényleg feladta?
Hosszú csend. Aztán Irma a keze fehér ujjait nézte, majd Zsuzsa szemébe nézett. Öreg, sértett, de éber pillantás.
Még mindig rosszul fogod a kést is. Első percben vérzik az ujjad.
Akkor majd maguk kötözik be, Zsuzsa elővette a hűtőből a marhahúst. Na, csináljunk marhapörköltet?
Irma lassan felállt. A tűzhelyhez lépett, megérintette a hideg gázrózsát.
Ne égjen oda, a pörkölthöz pont jó pirítás kell. Nem szenesre, csak épp kérgesre. Te mindig tocsogósra csinálod!
Akkor figyeljen rám, Zsuzsa deszkát kért, késsel dolgozott. Üljön ide mellettem, vezessen, de ne szidjon. Gyakornok vagyok, nem bokszzsák.
Irma lassan helyet foglalt a vágódeszka mellett. Figyelte Zsuzsát, ahogy ügyetlenül dolgozott a késsel.
Fogjad máshogy, szólt hirtelen, csípősen. Hüvelykujj fel a hátára, mutatóujj oldalt.
Ne szorítsd a markoddal, emeld ki a csuklódat. A húsnak érzenie kell a pengét.
Zsuzsa próbálkozott.
Így?
Már majdnem. Kockák három centisre. Ha eltér, egyenletlenül fő. Ez az alap…
Így indult a különös tanóra. Zsuzsa kockázott, pirított, aprított. Irma mellette ült, orrlyukai olykor összerándultak, de arcán fájdalom villant semmit nem érzett.
Most vörösbor, szólt Irma. Csak egy kicsit, forrald el az alkoholt.
A serpenyő sistergett, aromás illat terjengett.
Milyen illata van? kérdezte Irma halkan.
Zsuzsa megállt, szimatolt.
Olyan… mintha vége lenne a nyárnak, eső esne a fák között. Savanyka, de van benne egyfajta édes langyosság.
Irma becsukta a szemét. Ajka mozgott, mintha magában súgná el Zsuzsa szavait.
Tannin, suttogta. Jó. Kapjon egy csipet cukrot, hogy harmonizáljon.
Most? Zsuzsa kóstolt. Finom. De még valami hiányzik, picit lehetne élénkebb…
Mustárt, felelt Irma, oda sem nézve. Csak egy leheletnyit, dijonból. Ez adja majd meg az árnyalatot.
Zsuzsa beletette. Kóstolt, elámult.
Nahát… Ez teljesen más! Honnan tudja? Nem is kóstolt!
Először mosolygott Irma, épp csak a szája szegletében.
Emlékek, kislányom. Az íz nem csak a nyelv. Fejben is ott a gasztro-könyvtáram.
Egész este főztek. Amikor Ferenc hazaért, a pulton forró kész marhapörkölt gőzölgött.
Hűha, micsoda illatok! Anyu, jobban vagy?
Irma fáradtan, de kiegyezésben ült a konyhában.
Nem, Ferenc. Zsuzsa főzött. Én csak zargattam.
Ferenc csodálkozott. Zsuzsa rákacsintott, leporolta a kötényt.
Egyél, mondta. És nehogy szólj, hogy elsóztuk. Mindent grammra méricskéltünk Irma nénivel.
Amíg Feri a második adagot falta, Irma halkan felnézett:
Tudod, Zsuzsa… Miért dobtam ki a kacsádat akkor?
Zsuzsa félbehagyta az evést:
Miért?
Irma feltekintett, tekintetében félelem volt mindennapi, emberi félelem.
Mert ha tökéletesre sikerül, soha többet nem kellek. A fiam felnőtt, saját élete, saját nője van. Én, aki csak főzni tudok, akkor mi vagyok? Vénasszony, aki elfoglal egy szobát.
Azt akartam mutatni: nélkülem semmi nem működik. Itt én vagyok a főnök.
Zsuzsa letette a tányért. Eszébe se jutott így gondolni Irmára számára eddig egy sziklaszilárd zsarnok volt, nem egy megijedt asszony, aki görcsösen kapaszkodik a fakanálba.
Maga mindig is kell majd, Irma néni, szólalt meg csendesen. Ki tanít meg akkor késsel dolgozni? Ma jöttem rá, mennyire semmit nem értek az ételekhez.
Irma hirtelen kihúzta magát, visszavette a szigorát.
Egy biztos: a kezed még mindig kacska, holnap krémet tanulunk. És ha mégegyszer zselésítőt teszel bele, kiraklak a konyhából.
Zsuzsa elnevette magát.
Áll az alku! De ha jól megy, cserébe jöhet a mézes krémes recept.
Majd ha meglátom, hogy lehet benned valami, morogta Irma, de a keze egy pillanatra megszorította Zsuzsa kezét az asztalon.







