A boldogság receptje… Az egész lépcsőház figyelte, ahogy beköltöztek az új lakók a második emeleti lakásba. Egy gyárüzem vezetőjének családja érkezett, ami nagy szó volt ebben a kis vidéki városban. – Vajon miért pont itt, a régi bérházban akarnak lakni? – találgatta barátnőinek a nyugdíjas Piroska néni, – a kapcsolataikkal biztos könnyen kaptak volna lakást az új építésű házban is. – Ne ítélj magadból, mama – szólt közbe harmincéves, szingli lánya, Anikó, feltűnő sminkkel, – hát ilyen polgári lakásban, magas mennyezettel, nagy külön szobákkal, tágas előszobával és egy akkora loggiával, mintha még egy szobájuk lenne! Ráadásul azonnal hozták a telefont – nem mindenkinek van a házban, csak három lakásban van kilencből… – Te bezzeg csak csevegni akarsz egész nap telefonon, – csitította lányát Piroska, – már minden szomszédnak elegük van. Ne próbálj barátkozni az újakkal is, ők komoly emberek, nyugodtan hagyd őket békén… – Ugyan, mama, hát fiatalok, és csak egy kislányuk van, a Natasa, kilencéves, – felelte sértődötten Anikó, – majdnem olyan idősek, mint én, csak pár évvel lehetnek idősebbek. Az újak kedvesek és mosolygósak voltak: Lívia iskolai könyvtárban dolgozott, Iván pedig tíz éve már a gyárban. Erről azonnal mesélt is Anikó, amikor esténként leült édesanyjával és a többi asszonnyal a ház udvarán. – Honnan tudsz te már mindent róluk? – faggatták Anikót a szomszédnők, – hát te aztán mindenbe beleütöd az orrod! – Hát, én hívok tőlük, ők engedik, nem úgy, mint mások, akik be sem engednek, ha csevegni szeretnék, – célzott Anikó a szomszédoknál átélt korábbi csalódásokra. Így ismerkedett meg Anikó az új szomszédokkal, és egyre többször ment át telefonálni, sőt, idővel már órákig csevegett náluk különféle ismerőseivel. Néha új ruhában, néha háziköntösben, de mindig barátkozási szándékkal érkezett. Egy alkalommal aztán látta, hogy Iván, amint Anikó telefonálni kezdett, demonstratívan becsukta a tévészoba ajtaját. Ez többször megismétlődött. Anikó a beszélgetés után mosolgyal köszönt Líviának a konyhában, aki udvariasan csak biccentett, és mindig kérte, hogy csukja be maga után az ajtót, mert a zárral baj volt. – Éppen sütök, kezem lisztes, – mutatta Lívia, – magától becsukódik az ajtó, francia zár… – Mit süt, megint valami finomságot? Hihetetlen, mennyi sütemény mindig! Én sajnos nem tudok, – mondta Anikó. – Túrós batyu reggelire, de délelőtt nincs időm sütni, ezért most csinálom… – mosolygott Lívia, majd visszafordult a tésztához. Anikó sértődötten ballagott haza – hiszen láthatóan egyre kevésbé örültek a társaságának. – Figyelj, Lívia, – szólt egy este Iván, – szerintem mondd meg Anikónak, hogy este ne foglalja el a telefont, nem tudnak elérni a gyárból. Ez így nem mehet! – Én is észrevettem, hogy milyen otthonosan mozog nálunk, és mintha magánál lenne, – válaszolta felesége. Aznap este is Anikó, feltűnően csinosan, újra telefonhoz ült, és hosszasan beszélgetett. – Anikó, sokáig beszélnek még? Hívást várunk, – szólt oda Lívia tíz perc múlva. Anikó bólintott, letette a kagylót, majd a zsebéből elővett egy csokit: – Nézze, ma hoztam csokit, igyunk ismerkedős teát! Ment is vele a konyhába, ám Lívia magyarázkodott: – Köszönöm, de inkább vigye vissza, Natasa nem ehet édességet, allergiás. Nálunk a csoki tabu. – Tabu? Ugyan már… de igazán kedvességből hoztam, – sértődött meg Anikó. – Nem kell hálálkodnia, és kérjük, ne jöjjön át gyakran. Csak ha orvos, mentő vagy tűzoltó miatt muszáj. Megértjük, de nekünk is szükségünk van a vonalra. Ne haragudjon, – fejezte be Lívia. Anikó felkapta a csokit, és szó nélkül távozott, majd este panaszkodott anyjának, hogy sejti, a szomszédasszony biztosan féltékeny, hogy fiatalabb, csinosabb nála… – Buta vagy, Anikó, – szólt Piroska néni, – az ilyesmit illetlen feszegetni, ne nyomulj máshoz, főleg nem egy házasemberhez – majd akkor járnak hozzád, ha saját családod lesz és saját telefonod. Az utolsó közeledési kísérletet Anikó tette, amikor egy jegyzetfüzettel ment át, hogy elkérje a batyu tésztájának receptjét. – Felírnád nekem? Szeretnék már én is megtanulni végre süteményt sütni… – Kérdezd inkább a mamádat, – lepődött meg Lívia, – én mindent szemre mérek, nincsenek pontos arányaim… Anikó csalódottan ment haza, de végül mégis előkereste az anyja kopott receptes füzetét, amiből egyszer régen annyit sütöttek együtt. Ott megtalálta a túrós batyu pontos receptjét is, nagy meglepetésére anyjának. Amikor végül megsült a batyu, éppen úgy, ahogy az emlékekből ismerte, édesanyja is örömmel kóstolta: – Nahát, lányom, erre téged se néztelek volna ki! Rég süthettünk volna együtt! – Majd meglássuk, – válaszolta Anikó, majd kerek-perec kijelentette: – Na most, meghívom Sanyit egy teára. Meglátjuk, ízlik-e majd neki. Anyja csak nevetett: – Az apádat is ezekkel hódítottam meg, a batyuval! Te is próbáld ki! Egy férfi szívéhez a gyomrán át vezet az út! Sanyi aztán tényleg egyre gyakrabban járt át hozzá. Kevesebbet veszekedtek, az anyuka is megszokta, hogy Anikó több időt tölt a konyhában, Sanyi pedig segített, nevetésükkel megtöltve a lakást. Amikor pár hónap múlva Anikó bejelentette anyjának, hogy beadták a kérelmet az anyakönyvi hivatalba, Piroska néni sírva örült: végre! Anikó is megváltozott, készült az esküvőre, fogyott is, Sanyi pedig mindennap kérdezte: – Már nem is sütsz batyut? A lakodalomra azért legyen ám belőle! Az otthoni, szerény esküvőn három nő segített a sütés-főzésben két napon keresztül: Anikó, az anyja, és anyai nagynénje, Jolán. Vendégnek csak a húsz közeli rokon jött. Az ifjú pár azután berendezkedett a háromszobás lakás egyik nagy szobájában. Egy év múlva minden lakásban lett telefon, de Anikó már csak gyorsan telefonált, nem napokig, mint korábban. – Na, Rita, mennem kell, a tészta már megkelt, Sanyi is mindjárt hazaér! Sietett is vissza a konyhába, ahol a tészta már szépen feljött – Anikó már várandós volt, egy hónap múlva ment szülési szabadságra. De továbbra is csak sütött-főzött, hogy a férjének kedvezzen – és mert ő maga is szerette a házi, túrós batyut. Az otthon melege, az édes batyu illata – Sanyi ezért rajongott Anikóért, boldogságuk titka is ez volt.

A boldogság receptje

Az egész lakóház figyelte, ahogy újak költöznek be a második emeleti lakásba. A beköltöző család az egyik fontos gyár részlegének vezetője volt a kis magyarországi vidéki városban.

Na, de mi viszi rá őket, hogy a régi bérházban akarnak lakni? kérdezte szomszédasszonyait Jankáné néni, nyugdíjas, ekkora kapcsolatrendszerrel biztosan kaphattak volna lakást egy új építésű tömbben is.

Ugyan, ne magadból indulj ki! Minek nekik újlakás, mikor itt van ez a régi polgári, nagy belmagassággal, különálló tágas szobákkal, és a gang is majdnem mint egy tisztességes nappali igazította helyre az anyját a harmincéves, hajadon, élénken sminkelt Tímea, aztán az is számít, hogy már beköltözéskor telefonvonaluk lett. Nem mindenkinek van telefonja nálunk, csupán három készülék akad kilenc lakásban

Te csak telefonálgatni szeretsz intette le lányát Jankáné, már a szomszédokat is untatod. Ezekhez meg ne menj át, komoly és elfoglalt emberek!

Ugyan, nem is olyan komolyak, fiatalok, van egy kilencéves lányuk, a neve Dorka vágott vissza Tímea, sértődötten nézve anyjára szinte egyidős vagyok velük, talán csak pár évvel idősebbek.

Az új lakók kedvesek és illedelmesek voltak. Lídia az iskolai könyvtárban dolgozott, míg István már tíz éve a gyárban.

Erről mind Tímea mesélt, mikor esténként anyja kedvenc helyére, a ház udvarára ment beszélgetni a többi asszonnyal.

Hát te már ezt is tudod? kérdezgették az idősebbek, ügyes vagy te, te kis kíváncsi.

Átjárok hozzájuk telefonálni. Ők, nem úgy mint mások, engedik, célozgatott Tímea azokra az esetekre, amikor a szomszédok már nem nyitottak neki ajtót, tudva, hogy fél órákat pletykál majd a barátnőjével.

Így Tímea viszonylag gyorsan összebarátkozott az újakkal, rendszeres vendég lett náluk hol a barátnőjét, hol kolléganőjét hívta, nem siette el a beszélgetéseket. Néha új ruhában, néha kényelmes otthoni köntösben jelent meg, és egyre inkább baráti viszonyba akart kerülni a családdal.

Egy nap vette észre, hogy István látványosan becsukja maga mögött a nappali ajtót, ha ő telefonálni jött. Ezt többször is megismételte. Tímea csak mosolygott Lídiára, hálálkodott, benézett a konyhába, de Lídia csak biccentett, és mindig megkérte, hogy csukja be maga mögött az ajtót.

Ne haragudj, nem tudok utánad menni, lisztes a kezem mutatta Lídia, de nálunk az ajtó becsapódik magától, mert francia a zárszerkezet.

Nahát, mit süt le? Megint süteményt? Mindig illatozik itt valami Bezzeg én nem tudok ilyet, mondta Tímea.

Most túrós batyukat sütök reggelire. Délelőtt nincs rá időm, ezért készítem el most válaszolta mosolyogva Lídia, majd visszafordult a tésztához.

Tímea grimaszolt, s elégedetlenül távozott, amiért többre már nem volt vevő vele.

Figyelj csak, Lídia, tudom, hogy nehezen mondasz nemet jegyezte meg István egy este , de a telefonunk minden este foglalt, miattad nem tudnak a barátaim elérni.

Én is észrevettem: már túl otthonosan érezte magát, mintha saját lakása lenne felelte Lídia.

Még aznap Tímea, kiöltözve, kifestve ismét leült a folyosón a kis sámlira, s csevegett a barátnőjével.

Tímea, sokáig lesz még ez a beszélgetés? Hívást várunk szólt oda tíz perc múltán Lídia.

Tímea megértően bólintott, tette le a kagylót, de azonnal elővett egy tábla csokoládét:

Ma édeset is hoztam! Ismerkedjünk tea mellett!

Bement vele a konyhába, letette a csokit.

Ne haragudj, ezt inkább vidd el. Dorka meglátná, úgyis megkívánná, de sajnos nem ehet édességet, allergiás rá. Teázás most nem lesz, köszönöm, hogy megérted. Nálunk a csoki tilos.

Tilos a csoki? Tímea elvörösödött. Csak hálás akartam lenni.

Nem kell köszönet, de a gyakori telefonálást se folytasd. Legfeljebb, ha orvost, mentőt vagy tűzoltót hívnál ez szent ügy, lehetőleg éjjel is. Különben, a férjemet a gyárból keresik, Dorka pedig tanul, jobban járunk, ha csendben maradunk.

Tímea mogorván elrakta a csokit és szó nélkül hazament. Nem értette, miért bánnak vele így, s azt hitte, Lídia csak féltékeny rá a férje miatt.

Látja, hogy fiatalabb és csinosabb vagyok nála magyarázta anyjának, hát ezért féltékeny. Én csak barátságosan akartam, és még teára sem hívott pedig hozott csokimat!

Együgyű vagy, makacs, válaszolt anyja, talán rosszul neveltelek. Idegen családba nem tolakodik az ember. Nem kell nekik a te telefonhívásod. Megmutatták a határt, te meg megsértődsz, és még a féltékenységet is rásütöd! Keress férjet, rendelj telefont, aztán majd hozzád járnak beszélni a szomszédok.

Utolsó próbát Tímea akkor tett, amikor egy jegyzetfüzettel ment Lídia konyhájába, hogy kérje a túrós batyu receptjét.

Szeretném, ha leírná nekem a receptet, végre itt az ideje megtanulnom Le is jegyzem, azonnal kipróbálom.

Inkább kérdezd meg az édesanyádat. A mi szüleink még értik a háztartás minden csínját-bínját hökkent meg Lídia, én magam semmilyen pontos mércéket nem használok, mindig érzésre keverem, a kezem már tudja, mennyi kell. És most sietnem kell bízom benne, anyád tud segíteni!

Tímea ismét elpirult, s hazament. Tudta jól, hogy anyjának van egy elnyűtt, foltos receptfüzete a konyhaszekrényben: kicsi, apró betűkkel teleírva. Volt benne minden: saláta, fasírt, leves, sőt még halas fogás is. A sütik szerelme külön fejezetet kapott, hiszen anyja régen sokat sütött.

De Tímea nem szeretett sütni, anyja pedig már régóta nem készített süteményt, hisz a túlsúlya és a magas vérnyomása miatt diétázott.

Ennek ellenére elővette a receptfüzetet, lapozgatva megtalálta pontosan azt a túrós batyu receptet, amit keresett, ezzel meg is lepte édesanyját.

Most aztán tényleg sütsz valamit? ámult Jankáné.

Miért ne? csapta össze a füzetet Tímea, előtte behajtva a megfelelő oldalt.

Csak nem a Sanyival alakul valami? Már azt hittem, köztetek is vége, ahogy a többi udvarlóval mindig

Dehogy vége! duzzogott Tímea, majd meglátod, hogy megint utánam fut!

Akkor legalább akarjad! Rég ideje férjhez menned. Na, mit keresgéltél ott, segítsek? faggatta anyja.

Nem szükséges. Csak lelkiekben hangolódom, felelt a lánya.

Néhány nap múlva, amikor a mama hazaért az esti sétáról, bekúszott a lakásba a friss sütemény meleg illata.

Hát ilyen csoda is van? Sütiillat! ámult a mama, na, te tényleg szerelmes vagy, nem ismersz magadra!

Ne hangoskodj, mosolygott Tímea, inkább jöjj kóstolni! Nem is süti, hanem túrós batyu, klasszikus recept.

A tűzhelyen főtt a teavíz, és a tiszta asztalon csészék, teáskanna, és egy tál aranysárga, napfényes batyu illatozott.

Nem hiába! Régen együtt sütöttünk annyit, pedig azt hittem, mindent elfelejtettél. Kislányom, nagyon ügyes vagy!

Ne is dicsérj csak úgy! Mondd meg: sikerült? Vagy csak vigasztalsz? kérdezte Tímea.

Nincs saját ízlésed? Próbáld meg! Hát persze, ehető! felelte anyja. Ebben a pillanatban Tímea felidézte apja hangját, aki ezt mondta a legnagyobb elismerésképp: ehető!

Akkor majd meghívom Sanyit teára, túrós batyuval. Na, szerinted mit szól majd?

Imádni fogja! Gondolkozni sem kell! Nézd, apádat is ezekkel a batyukkal vettem le a lábáról, és engem is mindhalálig imádott! nevetett a mama. Süssél csak, hívd át, én meg majd átmegyek a szomszédasszonyhoz filmet nézni. Hidd el, végre jó útra tértél; a külső nem mindent visz!

Azóta Sanyi rendszeres vendég lett Tímeánál. Kevesebbet veszekedtek, a mama is elfogadta, hogy lánya többet van a konyhában, sőt, Sanyi is segédkezett. Tímea és Sanyi nevetése messze hallatszott.

Amikor aztán Tímea bejelentette, hogy beadta Sanyival a házassági szándékot az anyakönyvi hivatalba, Jankáné elérzékenyült: végre

Tímea megváltozott. Fogyott, igyekezett a nagy napra formába lendülni. Sanyi néha kérdezte:

Már nem sütöd a batyukat? Az esküvőn is sütni fogsz?

A lakásban tartott esküvőjükre hárman készítettek mindent: Tímea, az anyja és a mama nővére. Két napon át sütték-főzték a húsz fős rokonság ételeit.

A fiatalok az egyik tágas szobában laktak a háromszobás lakásban. Egy év múlva az egész házban lett telefon. Tímea örült, de már gyorsan és mértékkel intézte hívásait.

Jaj, Reni, most mennem kell. A tészta már megkelt, Sanyi mindjárt hazaér a gyárból. Majd hívlak! köszönt el gyorsan.

Sietett a konyhába, ahol a tészta szinte kiömlött a tálból. Tímea már várandós volt, hamarosan szülési szabadságra ment. De így sem nyugodott; folyton sütött-főzött, hogy a férjének örömöt szerezzen meg persze ő maga is imádta a túrós batyut, házi túróval. Úgy finom igazán! A férje pedig rajongott érte mind a batyuért, mind a gondoskodásáértEgy kora tavaszi reggelen, amikor az ablakon már melegen tűzött be a fény, gyengéd kopogás hallatszott a bejárati ajtón. Lídia és Dorka álltak ott egy csokor vadvirággal a mezőről, kezükben egy tálcán házi süteményekkel.

Gondoltuk, cseréljünk receptet mosolygott Lídia. Új változatot próbáltunk ki, kóstoljátok meg!

Tímea széles mosollyal hívta be őket. Sanyi is épp akkor ért haza, orkánkabátjából morzsolva le a tavaszi port. Jankáné a háttérből büszkén figyelte a barátság születését.

Csészék csilingeltek, süteményillat keveredett a friss virágokéval, s az ablakpárkányra derűsen szállt le egy veréb. A beszélgetés vidám volt, időnként elragadta őket a nevetés. Tímea eközben rájött, hogy a boldogság nem az új ismerősök nyomában jár, és nem az elzárt telefonvonalak mögött lapul, hanem a mindennapok apró örömeiben, a frissen sült batyuban, az anyai dicséretben és a kedves szavakban.

Odakint a gangon a többi lakó is észrevette: harmónia költözött a második emeletre. S amikor nemsokára megszületett a kis Babett, a ház minden lakása felforrt: egyik a babaágyat díszítette, másik a mama kedvenc rebarbarás süteményéből vitt, és persze a telefonok is csörögtek végre mindenütt.

Az egykor magányos Tímea már nem hasonlítgatta magát máshoz, és nem alakoskodott őszintén adott abból, amit tanult: szeretetet, türelmet, és süteményillatú otthont. Ezt a receptet pedig azóta is továbbadja generációról generációra, barátoknak, szomszédoknak, bárkinek, aki betér hozzá, akár csak egy tea, akár csak egy jó szó erejéig.

És így vált a régi házban élő család boldogsága közösségi örömmé csupa íz, mosoly és összetartozás. Mert ez a boldogság igazi receptje.

Rate article
News 24 Justall
A boldogság receptje… Az egész lépcsőház figyelte, ahogy beköltöztek az új lakók a második emeleti lakásba. Egy gyárüzem vezetőjének családja érkezett, ami nagy szó volt ebben a kis vidéki városban. – Vajon miért pont itt, a régi bérházban akarnak lakni? – találgatta barátnőinek a nyugdíjas Piroska néni, – a kapcsolataikkal biztos könnyen kaptak volna lakást az új építésű házban is. – Ne ítélj magadból, mama – szólt közbe harmincéves, szingli lánya, Anikó, feltűnő sminkkel, – hát ilyen polgári lakásban, magas mennyezettel, nagy külön szobákkal, tágas előszobával és egy akkora loggiával, mintha még egy szobájuk lenne! Ráadásul azonnal hozták a telefont – nem mindenkinek van a házban, csak három lakásban van kilencből… – Te bezzeg csak csevegni akarsz egész nap telefonon, – csitította lányát Piroska, – már minden szomszédnak elegük van. Ne próbálj barátkozni az újakkal is, ők komoly emberek, nyugodtan hagyd őket békén… – Ugyan, mama, hát fiatalok, és csak egy kislányuk van, a Natasa, kilencéves, – felelte sértődötten Anikó, – majdnem olyan idősek, mint én, csak pár évvel lehetnek idősebbek. Az újak kedvesek és mosolygósak voltak: Lívia iskolai könyvtárban dolgozott, Iván pedig tíz éve már a gyárban. Erről azonnal mesélt is Anikó, amikor esténként leült édesanyjával és a többi asszonnyal a ház udvarán. – Honnan tudsz te már mindent róluk? – faggatták Anikót a szomszédnők, – hát te aztán mindenbe beleütöd az orrod! – Hát, én hívok tőlük, ők engedik, nem úgy, mint mások, akik be sem engednek, ha csevegni szeretnék, – célzott Anikó a szomszédoknál átélt korábbi csalódásokra. Így ismerkedett meg Anikó az új szomszédokkal, és egyre többször ment át telefonálni, sőt, idővel már órákig csevegett náluk különféle ismerőseivel. Néha új ruhában, néha háziköntösben, de mindig barátkozási szándékkal érkezett. Egy alkalommal aztán látta, hogy Iván, amint Anikó telefonálni kezdett, demonstratívan becsukta a tévészoba ajtaját. Ez többször megismétlődött. Anikó a beszélgetés után mosolgyal köszönt Líviának a konyhában, aki udvariasan csak biccentett, és mindig kérte, hogy csukja be maga után az ajtót, mert a zárral baj volt. – Éppen sütök, kezem lisztes, – mutatta Lívia, – magától becsukódik az ajtó, francia zár… – Mit süt, megint valami finomságot? Hihetetlen, mennyi sütemény mindig! Én sajnos nem tudok, – mondta Anikó. – Túrós batyu reggelire, de délelőtt nincs időm sütni, ezért most csinálom… – mosolygott Lívia, majd visszafordult a tésztához. Anikó sértődötten ballagott haza – hiszen láthatóan egyre kevésbé örültek a társaságának. – Figyelj, Lívia, – szólt egy este Iván, – szerintem mondd meg Anikónak, hogy este ne foglalja el a telefont, nem tudnak elérni a gyárból. Ez így nem mehet! – Én is észrevettem, hogy milyen otthonosan mozog nálunk, és mintha magánál lenne, – válaszolta felesége. Aznap este is Anikó, feltűnően csinosan, újra telefonhoz ült, és hosszasan beszélgetett. – Anikó, sokáig beszélnek még? Hívást várunk, – szólt oda Lívia tíz perc múlva. Anikó bólintott, letette a kagylót, majd a zsebéből elővett egy csokit: – Nézze, ma hoztam csokit, igyunk ismerkedős teát! Ment is vele a konyhába, ám Lívia magyarázkodott: – Köszönöm, de inkább vigye vissza, Natasa nem ehet édességet, allergiás. Nálunk a csoki tabu. – Tabu? Ugyan már… de igazán kedvességből hoztam, – sértődött meg Anikó. – Nem kell hálálkodnia, és kérjük, ne jöjjön át gyakran. Csak ha orvos, mentő vagy tűzoltó miatt muszáj. Megértjük, de nekünk is szükségünk van a vonalra. Ne haragudjon, – fejezte be Lívia. Anikó felkapta a csokit, és szó nélkül távozott, majd este panaszkodott anyjának, hogy sejti, a szomszédasszony biztosan féltékeny, hogy fiatalabb, csinosabb nála… – Buta vagy, Anikó, – szólt Piroska néni, – az ilyesmit illetlen feszegetni, ne nyomulj máshoz, főleg nem egy házasemberhez – majd akkor járnak hozzád, ha saját családod lesz és saját telefonod. Az utolsó közeledési kísérletet Anikó tette, amikor egy jegyzetfüzettel ment át, hogy elkérje a batyu tésztájának receptjét. – Felírnád nekem? Szeretnék már én is megtanulni végre süteményt sütni… – Kérdezd inkább a mamádat, – lepődött meg Lívia, – én mindent szemre mérek, nincsenek pontos arányaim… Anikó csalódottan ment haza, de végül mégis előkereste az anyja kopott receptes füzetét, amiből egyszer régen annyit sütöttek együtt. Ott megtalálta a túrós batyu pontos receptjét is, nagy meglepetésére anyjának. Amikor végül megsült a batyu, éppen úgy, ahogy az emlékekből ismerte, édesanyja is örömmel kóstolta: – Nahát, lányom, erre téged se néztelek volna ki! Rég süthettünk volna együtt! – Majd meglássuk, – válaszolta Anikó, majd kerek-perec kijelentette: – Na most, meghívom Sanyit egy teára. Meglátjuk, ízlik-e majd neki. Anyja csak nevetett: – Az apádat is ezekkel hódítottam meg, a batyuval! Te is próbáld ki! Egy férfi szívéhez a gyomrán át vezet az út! Sanyi aztán tényleg egyre gyakrabban járt át hozzá. Kevesebbet veszekedtek, az anyuka is megszokta, hogy Anikó több időt tölt a konyhában, Sanyi pedig segített, nevetésükkel megtöltve a lakást. Amikor pár hónap múlva Anikó bejelentette anyjának, hogy beadták a kérelmet az anyakönyvi hivatalba, Piroska néni sírva örült: végre! Anikó is megváltozott, készült az esküvőre, fogyott is, Sanyi pedig mindennap kérdezte: – Már nem is sütsz batyut? A lakodalomra azért legyen ám belőle! Az otthoni, szerény esküvőn három nő segített a sütés-főzésben két napon keresztül: Anikó, az anyja, és anyai nagynénje, Jolán. Vendégnek csak a húsz közeli rokon jött. Az ifjú pár azután berendezkedett a háromszobás lakás egyik nagy szobájában. Egy év múlva minden lakásban lett telefon, de Anikó már csak gyorsan telefonált, nem napokig, mint korábban. – Na, Rita, mennem kell, a tészta már megkelt, Sanyi is mindjárt hazaér! Sietett is vissza a konyhába, ahol a tészta már szépen feljött – Anikó már várandós volt, egy hónap múlva ment szülési szabadságra. De továbbra is csak sütött-főzött, hogy a férjének kedvezzen – és mert ő maga is szerette a házi, túrós batyut. Az otthon melege, az édes batyu illata – Sanyi ezért rajongott Anikóért, boldogságuk titka is ez volt.