Gyümölcsárus kinyitotta a dobozt. Egy barátságos pofa nézett ki belőle félelmetes nagy szemekkel.

Az árus kinyitotta a dobozt. Onnan egy kis állatka dugta ki fejét, óriási rémült szemekkel, amelyek mintha mindjárt könnycseppekként gördülnének le.

– Semmit sem eszik, biztosan elválasztották az anyjától, és kidobták. A bundája is összetapadt, mert egy szilvásláda aljában élt.
A vásárló nő szó nélkül távozott. A férfi szomorúan csóválta a fejét: „Már a nőkben sincs könyörület.” De hamarosan visszatért. „Nem tudom kiverni a fejemből a kiscicát” – mondta, miközben egy plédet nyújtott át:
– Csomagolja be „az árut”.

– Elviszi? – örvendezett a férfi. Óvatosan, gyermek módjára becsomagolta a kiscicát, és átadta a nőnek.
– Jótetteért kárpótolja még az ég – ismételgette.
A nő elnézően mosolygott: – Nagy jótevő lettem. Még nem tudom, mit szól majd a férjem ehhez az „ajándékhoz”. Lehet, hogy együtt találunk magunkon az utcán.
És ahogy sejtette, nem nyerte el a cica a férj tetszését. Hiába volt megfürdetve, megfésülve, megetetve, még mindig sajnálatra méltónak, csúnyának tűnt.

– Ez meg miféle szörnyeteg? – tologatta el magától a férj a kiscicát, amikor az megpróbálta megmászni a lábát. A karmok kaparászása zavarta meg a párt a sorozatnézésben. Az új, drága tapéta is veszélybe került.
– Miért kell nekünk ez a macska az egyetlen lakásunkba? – korholta a férj a feleségét.

Felemelve a kiscicát, a férfi értetlen-közönnyel nézte a tehetetlen kis jószágot a kezében:
– Holnapra nyoma se legyen.
Helga már maga sem volt boldog a saját leletétől. De a könnyes szemek, a kis mancsok könyörgő mozdulatai és az apró testből áradó kedves dorombolás melegséggel töltötte el a szívét. Lehajolt, megsimogatta.

A simogatástól bátorítva a kiscica felmászott a karjára, és orrát a gazdája meleg tenyerébe fúrta. „Nincsen könyörület, aki nem könyörült” – idézte az anyja szavait Helga, így igazolva tettét, megnyugodott.

Megszólalt a telefon:
– Nagymama, gyere át teázni!

Helga halkan, férjét nem zavarva a tévézésben, kiosont az ajtón.
Fia nem lakott messze, csupán az úton át kellett mennie. Kata már az otthona előtt állt, boldogan integetett. Ekkor egy nagy fekete autó lehúzódott az útra. A gyermeki testet a levegőbe repítette. Helga kővé dermedt. Nem tudott se kiáltani, se megmozdulni.
Csak a szemei, mint lassított felvételen, szívták magukba a képsorokat: valaki felvette a kislányt, kis kéz görcsösen fogta át a nyakát. Életben van! Nehezen szállt ki a kocsiból a férfi. Részeg volt. Fia rohant feléjük, egyenruhában.

Reszkető kezekkel próbálta előrántani fegyverét a tokból, amikor egy kiáltás megállította:
– Ne!!!
Helga ott állt az út másik oldalán, bár úgy tűnt, mintha visszalökné felé nyújtott kezekkel.

Az emberek összegyűltek, az útját állták, és elvezették a részeg sofőrt. Helga alig érezte a lábát. De ment, vagy vitték? Katához! A doktor már vizsgálta, tapogatta minden csontját:
– Minden rendben van. Nincsenek törések. Súlyosabb sérülések sincsenek.
– De miért nem beszél? – kérdezte remegve a meny.
– Megijedt. El kell terelni a figyelmét – javasolta a doktor.
– Rögtön, mindjárt.

Helga hazarohant. Berohant, felkapta a kiscicát, már útközben mesélte a férjének a történteket. Sikerült. A mentők még nem mentek el. A gyermek szemében félelem úszott. Óvatosan kioldotta a kezét, a kiscicát átnyújtotta. Kata átfókuszált. Az ujjacskák megmozdultak, simogatták a puha bundát. Válaszul kedves „Miau-miau” hangzott fel. „Pici cica” – suttogta a kislány. A doktor megkönnyebbült. Helga kisírta a könnyek áradatát – most már lehetett.

Kata nem engedte el a kiscicát. Az éjszakát a kórházban töltötték. Másnap hazaengedték őket a megállapítással: „A kislány szerencsével született”.
„Könyörület annak, aki könyörült” – suttogta Helga.

Rate article
News 24 Justall
Gyümölcsárus kinyitotta a dobozt. Egy barátságos pofa nézett ki belőle félelmetes nagy szemekkel.